6月5日訊 在國(guó)足半場(chǎng)0-1落后印尼后,動(dòng)不動(dòng)毫動(dòng)作記者豐臻在社媒批評(píng)了國(guó)足的無(wú)意表現(xiàn)。
豐臻在社媒批評(píng)寫道:“動(dòng)不動(dòng)就給你來(lái)個(gè)前場(chǎng)無(wú)意義的送點(diǎn)水平犯規(guī)拿紅牌,動(dòng)不動(dòng)就給你來(lái)個(gè)禁區(qū)內(nèi)毫無(wú)意義的球國(guó)防守動(dòng)作送點(diǎn)球。國(guó)足的動(dòng)不動(dòng)毫動(dòng)作水平,得認(rèn)。無(wú)意”
送點(diǎn)水平
章節(jié)評(píng)論
段評(píng)